Un thé dans la toundra de Joséphine Bacon: literatura indígena do Quebec no ensino de francês

dc.contributor.advisorMoraes, Luciano Passos
dc.contributor.authorOliveira, Natália Oásis de
dc.date.accessioned2025-07-17T17:46:08Z
dc.date.issued2025
dc.degree.date2025
dc.degree.grantorColégio Pedro II/PROPGPEC
dc.degree.levelEspecialização
dc.degree.localRio de Janeiro
dc.degree.programEspecialização em Ensino de Francês
dc.description.abstractA temática indígena vem surgindo com mais frequência em contextos acadêmicos, eventos literários e na mídia em geral. Há muitos escritores indígenas sendo publicados e se publicando tanto em suas línguas maternas quanto em línguas de países colonizadores (português, francês, inglês, etc.). No norte global, a província do Quebec, Canadá, destaca-se na produção de literatura indígena em francês. Joséphine Bacon é uma poeta innue dessa região que privilegia as publicações bilíngues — francês e innu-aimun — como forma de marcar sua posição heterogênea e decolonial. A educação, por sua vez, também é um caminho para essa descolonização dos saberes ao tratar de questões complexas sem pretender dar soluções prontas. As línguas estrangeiras, especificamente, são disciplinas privilegiadas no debate de questões interculturais e sociais ao assumirem a tensão entre as referências dos países colonizadores e as reivindicações dos falantes atuais. Nesse contexto, este estudo se propõe a explorar possibilidades de abordagens pedagógicas a partir do poema “Ce matin”, publicado na coletânea Un thé dans la toundra / Nipishapui nete mushuat de Bacon para o ensino e aprendizagem de francês sob uma perspectiva decolonial e intercultural. Assim, as reflexões apresentadas mobilizam a interculturalidade e a interdisciplinaridade na aprendizagem de francês. Com isso, busca-se contribuir para a difusão e o estudo tanto da artista quanto da literatura indígena em francês no Brasil visando possíveis comparações com autores indígenas brasileiros. Além disso, acredita-se que essa abordagem intercultural pode aumentar o interesse dos estudantes pela literatura por meio da reflexão sobre língua, identidade, memória e cultura.pt_BR
dc.description.abstractLa thématique autochtone apparaît de plus en plus fréquemment dans les contextes académiques, les événements littéraires et les médias en général. De nombreux écrivains autochtones sont publiés ou se publient eux-mêmes, à la fois dans leurs langues maternelles et dans les langues des pays colonisateurs (portugais, français, anglais etc.). Dans le Nord global, la province du Québec, au Canada, se distingue par la production de littérature autochtone en langue française. Joséphine Bacon est une poétesse innue de cette région, qui privilégie les publications bilingues — en français et en innu-aimun — comme moyen d’affirmer sa position hétérogène et décoloniale. L’éducation, quant à elle, représente également une voie vers la décolonisation des savoirs, en abordant des questions complexes sans prétendre apporter des solutions toutes faites. Les langues étrangères, en particulier, constituent des disciplines privilégiées pour le débat sur les enjeux interculturels et sociaux, car elles assument la tension entre les références des pays colonisateurs et les revendications des locuteurs actuels. Dans ce contexte, cette étude propose d’explorer des pistes d’approches pédagogiques à partir du poème « Ce matin », publié dans le recueil Un thé dans la toundra / Nipishapui nete mushuat de Bacon, pour l’enseignement et l’apprentissage du français dans une perspective décoloniale et interculturelle. Ainsi, les réflexions présentées mobilisent l’interculturalité et l’interdisciplinarité dans l’apprentissage du français. L’objectif est de contribuer à la diffusion et à l’étude de l’œuvre de l’artiste ainsi que de la littérature autochtone francophone au Brésil, en envisageant des comparaisons possibles avec des auteurs autochtones brésiliens. En outre, on estime que cette approche interculturelle peut susciter un plus grand intérêt des élèves pour la littérature, à travers une réflexion sur la langue, l’identité, la mémoire et la culture.fr
dc.identifier.citationOÁSIS DE OLIVEIRA, Natália. Un thé dans la toundra de Joséphine Bacon: literatura indígena do Quebec no ensino de francês. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Especialização em Ensino de Francês) – Pró-Reitoria de Pós-Graduação, Pesquisa, Extensão e Cultura, Colégio Pedro II, Rio de Janeiro, 2025.
dc.identifier.urihttps://petrus.cp2.g12.br//handle/123456789/3864
dc.language.isopt_BR
dc.subjectLíngua francesa - Estudo e ensino
dc.subjectLiteratura indígena - Quebec (Canadá: Província)
dc.subjectBacon, Joséphine
dc.subjectInterculturalidade
dc.titleUn thé dans la toundra de Joséphine Bacon: literatura indígena do Quebec no ensino de francês
dc.typeTrabalho de Conclusão de Curso (Especialização)

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
NATÁLIASOLIVEIRA2025TCC.pdf
Tamanho:
579.28 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
19.92 KB
Formato:
Item-specific license agreed to upon submission
Descrição: